Commit graph

8 commits

Author SHA1 Message Date
Stéphane
2d59ae4593 fix(i18n): correct doubled '%' rendering in FR download progress
`updates_downloading_progress` in values-fr/strings.xml used `%1$d%%` —
Compose Multiplatform Resources does NOT interpret `%%` as an escape
for a literal `%`. The runtime substitutes `%1$d` with the integer arg
and leaves the rest of the string verbatim, so the user sees
`Téléchargement 26%%` instead of `Téléchargement 26 %`.

Same change applied to two adjacent FR keys that already only had a
single trailing `%` (no doubled bug), but now also use NBSP (U+00A0)
before the symbol to match French typography:

- `streams_resume_from_percent`: `Reprendre depuis %1$d%` → `... %1$d %`
- `settings_playback_threshold_percentage_value`: `%1$s%` → `%1$s %`

EN strings keep `Downloading %1$d%` / `Resume from %1$d%` / `%1$s%`
(English convention: no space before `%`).
2026-05-11 19:24:30 +02:00
Alex Schwemler
f9bc1e4572 feat: changed localization for "settings_playback_minutes_value", "settings_playback_threshold_percentage_value", and "settings_playback_timeout_seconds" to handle new rules better 2026-05-06 20:53:49 +02:00
Kevin Rouchut
c95bef7447 fix: update French strings for clarity and consistency
Co-authored-by: Copilot <copilot@github.com>
2026-05-02 14:57:10 +02:00
D4rk56
3efc8f0a17 Change "extension" to "addon" French translation 2026-05-01 09:40:46 +02:00
D4rk56
626a690bca Fix French translation 2026-04-30 21:38:44 +02:00
tapframe
715b74c942 fix: patched remaining double literals. 2026-04-29 01:22:17 +05:30
tapframe
e76c660260 fix: double percent sign in cw section 2026-04-29 01:12:54 +05:30
D4rk56
395acd30cb Add French language translation 2026-04-26 18:14:52 +02:00